Al Balawi

De Almeriapedia
(Redirigido desde «Al balawi»)
Saltar a: navegación, buscar

Jalid Ben Isá Al Balawi, cadí (juez) de Cantoria y otras poblaciones cercanas, durante el reinado de los Nazaritas de Granada. Nacido en 1336 en Cantoria y fallecido en 1369. Fue contemporánero de Ebn Aljathib (también llamado Ibn al-Jatib), quien vivió en el siglo XIV.


Biografía

Al Balawi recibió al rey nazarí de Granada en Cantoria y a su ministro mas importante Ebn Aljathib, estableciendo una relación de amistad primero y de casi enfrentamiento después convirtiéndose en su mayor crítico de la obra del insigne viajero cantoriano.

Abandonó el emirato granadino en el año 1336, vivió en Tremecén (ciudad del noroeste de Argelia), Bujía y Argel, y luego se embarcó para Túnez y Alejandría. Posteriormente se trasladó a El Cairo, Jerusalén y La Meca. Vivió dos años en Túnez y regresó a su Andalucía natal en 1339.

Algunos testimonios que se han podido rescatar de este personaje lo caracterizan por tener una larga barba teñida con alheña y cártamo. Gozó de gran prestigio entre sus conciudadanos por la realización de numerosos viajes a Lugares Santos, y el conocimiento de sus estancias en Alejandría o El Cairo por parte de las gentes del pueblo a través de sus relatos, en los que señala una multitud de precisos y preciosos detalles que nos ilustran sobre los ulemas (doctores versados en el corpus legal islámico o ‘sharia’, que en su sentido original indica el camino recto) que conoció, los trayectos en barco o las rutas que seguían los viajeros por el Norte de África y Próximo Oriente.

De sus viaje a los Santos Lugares escribió un diario llamado Tay al-Mafriq fi tahliyat ulama añ-Masriq.

Además, recoge en su libro una extensa colección de poesías, bien propias, bien dictadas por los ulemas. De la meticulosidad con la que escribe cualquier incidencia nos da idea el que apunte en su texto que, para iniciar su viaje, «salió de Cantoria a primera hora de la mañana del sábado 18 safar del 736 (7 de octubre de 1335)», como hace notar Lirola.

Su libro está editado en árabe, pero no ha sido traducido al español salvo algunos fragmentos.


Enlaces externos


Referencias

Este artículo incorpora contenido de la Revista Piedra Yllora, autorizada su inclusión por su editor. Texto original

Principales editores del artículo

Valora este artículo

0.0/5 (0 votos)